Deutsch-Englisch-Übersetzungen für Medizinprodukte und Arzneimittel

Unser Übersetzungsdienst konzentriert sich auf Deutsch-Englisch-Übersetzungen mit einem spezifischen Augenmerk auf Medizinprodukte und Arzneimittel. Unser Fachwissen umfasst: implantierbare Geräte, Stents und Zuleitungen, chirurgische Beleuchtung und OP-Tische, Bildgebungssysteme, Strahlentherapie, Elektrokardiographie, Ablationssysteme, Bioassays, Immunotherapie, Reinraumtechnik und Arzneimittelherstellung.

Unser Feedback lautet oft, dass das angefertigte englische Produkt besser lesbar als das Original ist. In Übersetzungen genießen wir den Vorteil, das Fachwissen aller Beteiligten wirksam einzusetzen. Die Innovatoren, die Mitwirkenden und die stetig wissbegierigen Übersetzer.

 

Was Sie von uns erwarten können:

  • konsistente Anwendung fachgerechter Terminologie (mit besonderem Augenmerk auf Kundenpräferenz)
  • Stand der Technik in Translation Memory Tools (MemoQ, SDL Trados Studio)
  • transparente Kommunikation in allen Phasen Ihres Projektes und pünktliche Lieferzeiten

Und was Sie vielleicht nicht erwarten:

  • ständiges QA des Ursprungstextes (unser sorgfältiges Lesen schöpft Wert)
  • Vorschläge zur Umformulierung von Stellen im Original, die sich als schwer leserbar erweisen
  • Layout in Adobe InDesign, nachdem die Übersetzung von Ihnen freigegeben wurde.
  • Ein robustes englischsprachiges Dokument, das Sie in weitere Sprachen zu niedrigerem Preis übersetzen lassen können